Japonia: Książki i kino, ogólne

„Japoński - krok dalej”

Rozbudowane słownictwo, rozmówki, ciekawostki + nauka wymowy.

ALE KINO! VS. GODZILLA

Godzilla wyłonił się z Pacyfiku późnym wieczorem 3 listopada 1954 roku i wydarzenie to raz na zawsze zmieniło światową kinematografię. Jest bohaterem jednej z najdłuższych filmowych sag, pierwszą postacią japońskiego kina popularnego, która zyskała fanów na całym globie. Zapoczątkował gatunek kaiju - katastroficzne widowiska o wielkich potworach. Jest jedną z najpopularniejszych marek na świecie. Już w marcu Król Potworów objawi się w ale kino! w czterech wybranych filmach. Emisje w poniedziałki od 1 marca o godzinie 20:10.

„Kwaidan” (patronat japonia.org.pl)

„Kwaidan” czyli opowieści niesamowite to najsłynniejszy przodek współczesnego japońskiego horroru i kina grozy. Przepiękny wizualnie, kolorowy film opowiada o głęboko skrywanych japońskich lękach i obsesjach. Przede wszystkim jednak straszy: nastrojem oraz niezwykłymi portretami egzotycznych demonów, duchów i straszydeł. Reżyser Masaki Kobayashi oparł swój film na czterech opowieściach Laficadio Hearna - półkrwi Anglika , który pod koniec XIX wieku osiedlił się w Japonii i przybrał nazwisko Koizumi. Hearn w swej twórczości przenosił na grunt mu współczesny stare japońskie podania i legendy.

Książka „Japoński dramat telewizyjny”

„Japoński dramat telewizyjny”, książka oparta na oryginalnych nagraniach i tekstach, jest pierwszą w Europie próbą zapoznania Czytelnika z japońskim światem teatru telewizyjnego.
Po tym medialnym labiryncie oprowadzają nas przewodnicy: nieżyjąca już Mukōda Kuniko i wciąż aktywny na polu artystycznym Yamada Taichi – twórcy zarówno jednoczęściowych dramatów, jak i seriali ukazujących życie rodziny w Kraju Kwitnącej Wiśni.

Książka „Polska i Japonia 1989-2004. Stosunki polityczne, gospodarcze i kulturalne”

Prowadząc swoją analizę stosunków polsko-japońskich Tarnowski stara się odpowiedzieć na pytanie: jaką rolę odegrała geograficznie odległa Japonia w udzieleniu wymiernej pomocy w procesie przemian demokratycznych i transformacji gospodarczej zapoczątkowanej w Polsce i w całym regionie Europy Środkowo-Wschodniej w roku 1989.

„Japoński – Mów, pisz i czytaj”

Japoński – Mów, pisz i czytaj to wszechstronny i rozbudowany kurs autorstwa Ewy Krassowskiej-Mackiewicz, który uczy języka japońskiego oraz zapoznaje z kulturą i obyczajami panującymi w Kraju Kwitnącej Wiśni. Podręcznik skutecznie i przystępnie objaśnia zasady stosowania różnych struktur leksykalno-gramatycznych, zapoznaje z najważniejszymi słowami i zwrotami oraz podstawowym zasobem ideogramów, zachęca do aktywnej komunikacji i doskonalenia umiejętności prawidłowego mówienia, pisania i czytania po japońsku.

„Bunt”

Rok 1725, czas rządów dynastii Tokugawa. Samuraj Sasahara (Toshiro Mifune), wielki i powszechnie szanowany mistrz miecza, jest jednym z najbardziej zaufanych podwładnych księcia Matsudaira. Pewnego dnia jego syn zostaje zmuszony do poślubienia będącej w ciąży kochanki władcy. Wkrótce po porodzie, dziecko staje się następcą tronu i matka zostaje wezwana z powrotem na dwór. Młodych łączy jednak szczere uczucie, więc samuraj Sasahara, głowa rodziny, odmawia jej powrotu. Wtedy kobieta zostaje uprowadzona, a mężczyznom poleca się popełnienie harakiri. Ojciec i syn buntują się.

„Słownik japońsko-polski. 1006 znaków”

Słownik japońsko-polski zawiera znaki kanji, które obowiązują uczniów japońskich szkół podstawowych (w klasach od pierwszej do szóstej). Spis, obejmujący 1006 znaków, został przyjęty przez japońskie Ministerstwo Oświaty w 1982 roku.
Znaki są umieszczone w trzykolumnowych tablicach. W pierwszej kolumnie znajduje się numer porządkowy oraz liczba kresek, z których złożony jest znak. W drugiej kolumnie podano znak, a w trzeciej transkrypcję jego wymowy, znaczenie w języku polskim oraz przykładowe złożenia.
Słownik jest opatrzony dwoma indeksami - pierwszy (Sōkaku sakuin) podaje liczbę kresek, z których składa się znak, drugi (Onkun sakuin) - wymowę.

Kissa yōjōki, czyli „Zapiski o zdrowotnym działaniu picia herbaty”

Kissa yōjōki, czyli Zapiski o zdrowotnym działaniu picia herbaty, to pierwszy napisany w Japonii tekst poświęcony herbacie. W późniejszych wiekach w kraju tym wytworzyła się wokół niej niezwykle bogata i głęboka kultura, łącząca w sobie i elementy duchowe, i materialne, nazywana chadō, czyli drogą herbaty.

„Kumagai. Droga wojownika”

Stary wojownik Kumagai wspomina swoją przeszłość i porównuje ją z Opowieściami Heike. Wspomina życie na cesarskim dworze, przywołuje w pamięci cuda miasta Kioto oraz wojnę, w której prowadził klan Heike do władzy, a później był świadkiem jego upadku.
Wśród wielu zalet tej barwnej kroniki głęboką satysfakcję daje czytelnikowi odkrycie sposobu, w jaki natura tego prostolinijnego człowieka przemawia do nas z głębin czasu i jego otoczenia.

„Zbiór z Ogura - po jednym wierszu od stu poetów”

Ogura hyakunin isshu, czyli Zbiór z Ogura - po jednym wierszu od stu poetów zna chyba każdy Japończyk. Jest to antologia wierszy japońskich skompilowana w XIII wieku. Jej przypuszczalny twórca, arystokrata i znawca literatury, Fujiwara no Teika (1162-1241) zgromadził w niej utwory wybitnych poetów, takie, które sam uważał za najpiękniejsze, przy czym, jak wskazuje tytuł zbioru, z twórczości każdego poety wybrał tylko po jednym wierszu.

„Japoński - kurs podstawowy”

Japoński Kurs podstawowy przeznaczony jest dla osób początkujących oraz wszystkich, którzy chcą nauczyć się podstaw języka.
Kurs polecany jest szczególnie osobom zafascynowanym Krajem Kwitnącej Wiśni, jego kulturą, tradycją, obyczajami i sztuką kulinarną, a także wyjeżdżającym do Japonii w celach turystycznych, do pracy lub na studia.

„Opowieść o 47 Roninach”

Pan Asano, władca Ako wchodzi w zatarg z jednym
z zauszników shoguna - magnatem Kira. W konsekwencji zostaje skazany na śmierć i zmuszony do popełnienia rytualnego samobójstwa. Jednakże jego samurajowie, pozbawieni swojego pana, stający się przez to tzw. roninami czyli samurajami bez pana, przysiegają zemstę sprawcy śmierci Asano. Przez długi czas ukrywają swoje zamiary, aż w końcu docierają do stolicy shoguna i tam dokonują zemsty zabijając Kirę. Jednakże ich czyn, będący naruszeniem kodeksu samurajskiego, nie może pozostać bezkarny, bez konsekwencji. By zmazać swą hańbę, muszą także popełnić seppuku. Książka oparta jest na prawdziwych wydarzeniach, które rozegrały się w feudalnej Japonii w XVIII wieku.

Subskrybuje zawartość